Entrevistas: Haruo Matsuoka y Stanley Pranin

Parte 1

Esta es la primera parte de una serie de entrevistas con Matsuoka Sensei, realizadas por Stan Pranin Sensei de Aikido Journal. En este segmento, Matsuoka Sensei habla de su introducción al arte del aikido y sus primeros días de entrenamiento. Pranin Sensei comparte una historia sobre el cumplimiento de Seagal Sensei en el Iwama Dojo en 1979, pone de relieve la relación especial entre el fundador y Seiseki Abe Sensei, y tiene un diálogo con Matsuoka Sensei acerca de la polémica representación del aikido en las películas en las que apareció en la década de 1980 y principios de 1990.

Pranin: Sensei, me gustaría preguntar acerca de su introducción al Aikido. Creo que fue a través de la conexión de su padre con el fundador de la macrobiótica, George Ohsawa, y por supuesto Seiseki Abe Sensei, su profesor. ¿Podría hablar de cuando su padre oyó por primera vez de Morihei Ueshiba?

Matsuoka: Me presentaron al Aikidô en un campamento de verano de macrobiótica cuando tenía 6 o 7 años  de edad, no recuerdo con exactitud. Vi una demostración de Aikidô allí y fue mi primera experiencia con el arte. Seigo Yamaguchi Sensei llevó la demo y mi padre me lo presentó a continuación. No empecé a aprender Aikidô hasta que estuve en la secundaria. Sin embargo, mi motivación y la inspiración para comenzar procedían de esta demo original que vi de Yamaguchi Sensei.

Yamaguchi Sensei y mi padre eran seguidores de la macrobiótica bajo George Ohsawa. En ese momento, O-Sensei era un buen amigo de George Ohsawa. Basado en esto, mi padre practicó aikido por un corto tiempo y conoció a O-Sensei.

Pranin: Cuando usted aún era niño, ¿cómo le describió su padre a O-Sensei? ¿Se sintió su entusiasmo?

Matsuoka: Sí. Recuerdo varias veces cuando se reunió con O-Sensei y luego compartió su experiencia conmigo.

Pranin: Eras muy joven …

Matsuoka: Sí, yo era un niño en ese momento. ¡Incluso mi padre era joven!

Pranin: Su introducción al Aikidô entonces fue con Steven Seagal Sensei, ¿correcto?

Matsuoka: La práctica real, sí.

Pranin: ¿Seagal Sensei tenía conexión con Abe Sensei en ese momento?

Matsuoka: Sí, él ya tenía conexión.

Steven Seagal practicando caligrafía bajo la tutela de Seiseki Abe

Pranin: ¿Abe Sensei tuvo influencia en la formación, o los métodos que Seagal Sensei usó en su enseñanza?

Matsuoka: Sí, Seagal Sensei fue influenciado por él, sobre todo en el aprendizaje shodo (caligrafía).

Pranin: Cuando entrevisté a Abe Sensei por primera vez en 1981, fue en el Dojo de Osaka de Steven Seagal. Él estaba presente en la habitación cuando llevé a cabo la entrevista. Así recuerdo un poco la situación allí. Abe Sensei fue muy importante en la historia del Aikidô, no sólo como uno de los viejos estudiantes de O-Sensei, sino también debido a algo bastante sorprendente…

O-Sensei se convirtió en estudiante de Abe Sensei. Así que tenemos una situación muy extraña para los japoneses. Porque cuando estudiaban caligrafía, la situación se invertía. Así Abe Sensei fue el maestro y O-Sensei, como un hombre de edad, se convirtió en su alumno.

Matsuoka: Es cierto.

Pranin: Sé que a menudo en Japón, esto sería una situación muy incómoda.

Matsuoka: Sí fue una situación única.

Pranin: Sé  que O Sensei tuvo mucho contacto con Abe Sensei en los últimos años de su vida. ¿Abe Sensei solía contarle a usted de O-Sensei y sus experiencias con él?

Matsuoka: Sí, nos gustaba hablar de O-Sensei mucho. Él siempre hablaba de O-Sensei como un ser humano. Nunca hablaba de él como si fuese sobrehumano. Lo describía como un gran ser humano, sólo en esos términos. Y eso, lo recuerdo.

O-Sensei viajando con Abe Sensei – c. 1965

Pranin: O-Sensei era de la zona de Kansai, y por supuesto nació en Tanabe. Como un hombre mayor, O-Sensei no tenía tantas responsabilidades, por lo que le gustaba viajar. Creo que viajaba casi todos los meses desde Tokio a Osaka, Tanabe y Shingu, y algunas veces a otros lugares también. No se hospedaba O-Sensei en casa de Abe Sensei en la primera parada de esos viajes?   

Matsuoka: Sí, eso es lo que he oído. Me dijeron que ocurrieron entre 1952 y 1953 hasta 1969, unos meses antes de que O-Sensei falleciera. Casi todos los meses O-Sensei se quedaba en la casa de Abe Sensei durante aproximadamente una semana a diez días. Y cada mañana y cada tarde Abe Sensei le hacía el desayuno y la cena. Me mostró el menú.

Pranin: ¿Oh, en serio? Fue una dieta macrobiótica?

Matsuoka: Básicamente la dieta macrobiótica; arroz integral, y la sopa de miso y vegetales. Luego, una vez a la semana para la cena comian pescado. Parecía que era un seguidor muy estricto de la dieta macrobiótica.

Pranin: Ya veo.

Matsuoka: Eso es lo que dijo Abe Sensei.

Pranin: Eso parece muy similar a la dieta de la religión Omoto. Fui a Kameoka (cerca de Kyoto) dos o tres veces por trabajos de investigación, y me quedé toda la noche. Las comidas eran como las que estás describiendo ahora. Así que O-Sensei estaba muy a gusto con ese tipo de dieta. Has mencionado el último viaje a Kansai fue en enero de 1969, por lo que fue quizás menos de tres meses antes de su fallecimiento. Y, por supuesto, fue a visitar a otros sensei. Supongo que fue a Tanabe, y sé que fue a Shirahama porque hay fotografías de él allí. Puede verse el deterioro de su salud. El hecho de que pudiera hacer ese viaje en esa etapa tardía de su vida es muy interesante.

¿Abe Sensei siempre describía el progreso de O-Sensei como estudiante de caligrafía? Te diré por qué pregunto. En algunos de los muy viejos cuadros del viejo Hombu Dôjô se puede ver la caligrafía del Aikido de O-Sensei. Sin embargo, la caligrafía es muy simple y básica. Entonces se ve lo que estaba haciendo hacia el final de su vida. Era magnífica la caligrafía, así que obviamente hizo un gran progreso.

Matsuoka: Abe Sensei habló de O-Sensei y la formación de él en la caligrafía, pero nunca me habló de su progreso. Abe Sensei  me dijo que le enseñó caligrafía desde un punto de vista técnico y O-Sensei le enseñó kôkyû (respiración). Abe Sensei dijo que cuando aprendió kôkyû su propia caligrafía progresó.

Pranin: Muy interesante.

Matsuoka: Nunca habló de su papel como maestro de O-Sensei. Probablemente por su humildad. Le tenía mucho respeto …

Pranin: Sí, sin duda. ¿Nos podrías contar un poco acerca de la posición de Abe Sensei en Japón como maestro de caligrafía? ¿No era bastante famoso entre los mejores calígrafos en Japón?

Matsuoka: Sí, en ese campo. Durante muchos años fue uno de los jueces de la Nitten (Exposición de Bellas Artes de Japón).

Pranin: La evaluación de la caligrafía?

Matsuoka: Sí, Abe Sensei fue uno de los máximos maestros en la caligrafía de la época.

Stanley Pranin entrevistando a Seiseki Abe

Pranin: Recuerdo que entrevisté Abe Sensei por segunda vez, probablemente alrededor de 1992 ó 1993 en su dôjô. Abe Sensei había colgado muchas caligrafías de O-Sensei. Cuando entramos al dôjô había probablemente 20 o 25 de ellas. Era casi como si estuviera caminando en un viento o algo … era muy potente, como algo que te toca el cuerpo. Se podía sentir el espíritu de O-Sensei en la caligrafía.

Sentí algo similar cuando visité el dojo Katsuyuki Kondo, el maestro de Daito-ryu. También es un coleccionista. Creo que tiene la mayor colección del mundo de caligrafías de Yamaoka Tesshu (1836-1888), el famoso maestro Zen y espadachín. Todos los años, en enero, se cuelgan todas las caligrafías en el dôjô para ventilarlas. Una vez fui al dôjô y había filas y filas de rollos colgando … ¡Había más de 100! Así que estaba caminando por entre los muchos enormes rollos … a veces dibujos de Buda o una cara de guerrero. ¡Se siente como si estuviera caminando entre personas vivas! Tales rollos de caligrafía pueden ser muy, muy potentes cuando son realizados por un maestro. Estas fueron experiencias fascinantes.

Su entrenamiento con Steven Seagal Sensei antes de ir a los Estados Unidos ¿Cuánto fue?

Matsuoka: Empecé en el 76. Y en realidad me fui en enero de 1998. Por lo tanto, fueron 22 años ..

Pranin: ¿Alguna vez fue a Iwama en sus primeros años como estudiante de aikido?

Matsuoka: No, desafortunadamente no.

Pranin: ¿Conoce la famosa película de O-Sensei del Asahi News de 1935? Descubrí una copia en 1979. Por supuesto, cada 29 de abril durante el Taisai – el acto conmemorativo a Morihei Ueshiba – en Iwama la proyectan. Creo que fue en 1979 que Steven Seagal llegó de Osaka y trajo dos o tres estudiantes junto con él.

Matsuoka: Ya veo.

Pranin: Sabían que tenía la película y nadie la había visto. Tenía un proyector de 16 mm. Todas las personas abandonaban el recinto Taisai y vinieron a mi casa. Había tal vez seis o siete grupos, para ver la película. Seagal Sensei llegó con su grupo.

Matsuoka: Me lo perdí.

Pranin: Ya veo. Pasé tal vez una hora con él entonces. Estuvo muy interesante. Lo conocí en 1972, por invitación del Aikikai del Condado de Orange para dar una clase. Él era cinturón marrón. Lo llamé para ukemi unas cuantas veces. Él tenía su cola de caballo, era alto y delgado, pero fuerte y se tenía mucha confianza.

Hablamos un poco y ahí me acordé de él. Luego lo vi un par de años más tarde, justo antes de su primer viaje a Japón, que fue en el verano de 1974. Se acercó a mí en una demostración de aikido y hablamos durante unos minutos. Dijo que iba a Japón y me pidió consejo sobre varias cosas. Pero entonces cuando lo vi en 1979 en mi casa estaba hablando japonés con tanta fluidez, con un Kansai-ben, un dialecto de Osaka. Me sorprendió bastante lo rápido que aprendió japonés. Era casi como un maestro japonés regañando a sus alumnos, y cosas por el estilo. Me dejó una fuerte impresión. A continuación, un par de años después hicimos la entrevista con Sensei Abe en su dojo.

Steven Seagal es muy famoso en el mundo del aikido, obviamente, a causa de sus películas. Y puesto que son películas de acción, a todo el mundo le gusta ver las escenas emocionantes que contendrán algo de violencia. Así que creo que los espectadores que vieron esas películas desarrollaron una impresión de aikido en base a lo que vieron.

Como alguien que ha estudiado la vida de O-Sensei durante mucho tiempo, creo que la impresión del arte de los espectadores sería un poco diferente de la mía. Tenías experiencia con gente que conocía a O-Sensei. Cuando viste estas películas, y en las que estabas participando ¿Qué le ha parecido la imagen de aikido que se estaba proyectando?

Matsuoka: Entiendo su pregunta. Así que la cosa es, ¿Cómo se muestra el Aikidô en la pantalla? Tiene que ser un enfoque realista. Va a ser diferente, por supuesto, lo entiendo. Pero esto es sólo una expresión de Aikidô. Ese es mi entendimiento. Por supuesto, la técnica podría ser muy suave y silenciosa de muchas maneras diferentes fuera de la pantalla. Pero ¿cómo se hace esto en la pantalla, en la película? Tienes que tener un enfoque realista. Parte de lo que se ve es brutal, pero hay situaciones reales como esas.

Pranin: Sí hay. Bueno, ciertamente afectó el curso de la historia del Aikidô, ciertamente cómo el público percibe la misma. Debido probablemente a esto muchas más personas se introdujeron en el «Aikidô» a través de las películas de Steven Seagal que con los libros o maestros las personas que vinieron antes, como Koichi Tohei, o algunos de los otros maestros. Así pues, estas películas han dejado una fuerte huella en el arte. Creo que tal vez un poco menos ahora, con el paso del tiempo. Pero cualquier persona que estudia la historia del Aikidô y su evolución tiene que tomar una mirada cuidadosa a ese período, y la forma en que fue retratado … como lo vieron las audiencias. Hablé con mucha gente en ese momento que dirigía los dojos de Aikidô, y me dijeron que había muchos hombres jóvenes que querían unirse y aprender a ser fuerte y cómo luchar así porque vieron Steven Seagal en la pantalla de cine.

Matsuoka: Ya veo. Un punto importante es que introdujo al Aikidô en las conversaciones. Nunca hubo un diálogo antes así. No quiero decir que eso es bueno o malo. Pero de todos modos, al menos la gente puede tener una discusión sobre el Aikidô. Eso es algo positivo que salió de las películas.

Pranin: Si entiendo. Ellos conocen la palabra, saben que es una especie de arte marcial japonés, así que eso es lo primero que la gente necesita saber.

Parte 2

En esta parte, Matsuoka Sensei habla acerca de su busqueda de nuevos mentores y la percepción y la inspiración que ha obtenido de estos grandes maestros

Pranin: ¿Cuándo te convertiste en independiente, fue en 1998?

Matsuoka: Sí. Fue entonces cuando me fui de nuevo a Japón….

Pranin: Sí. ¿Cómo ha encontrado que el Aikidô ha cambiado? Y ¿en qué estabas pensando? ¿Qué cambió en tu mente y por qué tu Aikidô toma una dirección diferente?

Matsuoka: Sobre todo, cuando me fui de mi mentor (Seagal), algunos sentimientos extraños me aparecieron.

Pranin: La soledad, tal vez?

Matsuoka: Una especie de soledad. Sí, eso es una cosa. Entonces sentí también, al mismo tiempo algún tipo de limitación con mi capacidad. No sabía cómo mejorarme mi mismo sin un mentor. Pero casi inmediatamente elegí Abe Sensei como mi nuevo mentor. Él me animó.

Pranin: ¿Cuál fue la influencia de Abe Sensei en tu técnica? ¿Qué quería explicarte o qué dirección quería él que sigas? ¿Cuáles son las cosas que aprendiste de él técnicamente?

Matsuoka: En pocas palabras, kôkyû . Cómo conectar con el oponente. Nunca presté suficiente atención a eso antes.

Pranin: Para las personas que no saben japonés, o que no saben lo que kôkyû significa. Ciertamente, la idea de kôkyû incluye la respiración y el control de la respiración.

Matsuoka: Sí, me llevó un tiempo entender kôkyû . Todavía estoy buscando, por supuesto. Probablemente voy a estar estudiando el concepto eternamente hasta que me muera. Todavía no tengo las respuestas. Sin embargo, una forma de pensar sobre kôkyû es utilizar todo el cuerpo en un solo momento. Esto es más comprensible para mí.

Abe Sensei mostrando a Matsuoka Sensei como conectar la respiracion con el movimiento del cuerpo

A través de Abe Sensei, me di cuenta de lo mucho que no entendía. Por eso me sentí tan limitado … mis habilidades eran muy limitadas. Por eso es que en este sentido Abe Sensei me dio ánimo para buscar una manera diferente para cultivar mis capacidades.

Pranin: Has hablado de la importancia del contacto físico y el contacto mano-a-mano. He descubierto que con un punto de conexión entre dos personas, hay literalmente una transferencia de energía en ambas direcciones. Creo que a través de mucha práctica se puede aprender a leer y entender los movimientos físicos de su pareja.

Matsuoka: A veces no suena realista, pero en realidad para mí es muy realista.

Pranin: Esta mañana, cuando usted estaba hablando con los instructores de Ikazuchi Dojo, estaba explicando a algunos de los maestros que si agarras la mano de alguien y reaccionas de cierta manera se puede leer los cambios en el antebrazo. Tienes alguna información acerca de lo que van a hacer, cuándo van a hacerlo, en qué dirección se moverán, etc. Esto se debe a que, literalmente, tiene una conexión física. Por supuesto, puede haber una dimensión espiritual también.

Matsuoka: Pero, por otro lado, cuando estamos buscando movimiento, es casi igual que el cuerpo físico y la condición espiritual, son las dos caras de una misma moneda.

Pranin: Sí, en efecto.

Matsuoka: No importa cómo te muevas, estás vinculado a tu condición espiritual. Esto es todavía muy difícil de entender. Recuerdo cuando Abe Sensei enseñaba lo que realmente no se veía como un movimiento; no hay ninguna técnica, pero hay algo ¿Qué fue eso? Cada día, todavía estoy pensando en eso.

Abe Sensei mostrando técnicas con Matsuoka Sensei en un seminario en Los Angeles (1990)

Pranin: Un cuerpo unificado conectado de mano en mano conduce al balance de última hora, tomando el equilibrio.

Matsuoka: Mano a mano, correcto. He tenido numerosos maestros, muy buenas personas que expresan esto de manera diferente, pero es el mismo principio. No puedo decir que es exactamente lo mismo, pero la esencia es la misma.Esto me ayuda a confirmar mi enfoque, mi viaje.

Pranin: Si, absolutamente. Hemos tenido la oportunidad de hablar durante varias horas esta semana. Yo sé que has tenido mucho contacto con Yoshinori Kono Sensei también. Cuando vivía en Japón, la última parte de mi estancia allí tenía contacto regular con él. ¿Se puede hablar de la influencia de Kono Sensei y tal vez algunos otros artistas marciales que han tenido un fuerte impacto en tí?

Yoshinori Kono Sensei

Matsuoka: Era noviembre 24 y 25 del 2004, la primera vez que visité Kono Sensei y la primera vez que tuve contacto de mano a mano. Me sentía algo diferente. Así que realmente dejó una impresión en mí. Explicó que si podemos tomar muchas partes diferentes del cuerpo y coordinarlos en un solo momento, un enorme poder puede ser creado. Nunca pensé de esa manera.

Entonces, empecé realmente la búsqueda técnica de la esencia de esta idea. Así es como empecé un nuevo viaje, y Kono Sensei me mostró técnicamente cómo moverme en esa dirección.

Pranin: Esta área que estamos en este momento, el sur de California, en algunos sentidos es la meca de los artistas marciales. Por supuesto, muchas películas de acción se filman aquí. Hablabas anoche de haber tenido contacto con Dan Inosanto, el estudiante de Bruce Lee. ¿Puede decirnos cómo se dio esa reunión, como es él como persona, y lo que aprendiste al pasar tiempo con él?

Matsuoka: Si por supuesto. Él es un practicante mucho más antiguo y tiene más experiencia que yo en el mundo de las artes marciales, así que realmente tengo un gran respeto por él y su historia. La primera vez que tuve la oportunidad de conocerlo, a principios de 1990, fue en una locación de una película.

Pranin: ¡Guauu!

Dan Inosanto y Haruo Matsuoka

Matsuoka: Así que esta es la forma en que nos encontramos. También conocí a su alumno Jeff Imada a principios de 1990. Se convirtió en un amigo. Hace algunos años en realidad empecé a tener más amistad y estaba muy interesado en esta relación debido al intercambio de información potencial. Esto es muy importante, ya que he perdido a Abe Sensei, mi mentor. Tengo que encontrar la manera de entender las cosas y seguir adelante. Estoy buscando a algunos instructores, algunos expertos para aprender. Estoy decidido a hacer esto. A través de este punto de vista me encontré con Kono Sensei, Yamaki Sensei (Campeón Mundial de Karate Kyokushin) y Guro Dan Inosanto. De esta forma obtengo inspiración y así puedo continuar mi viaje. En lo que respecta a Dan Inosanto, soy muy curioso acerca de las artes marciales filipinas, al ser de diferente mentalidad y diferencias con respecto a las artes marciales japonesas. Es increíble entrenar con él, porque es tan humilde, quiero decir demasiado humilde. 

Pranin: Has mencionado que él parece tener siempre la mente de un principiante, a pesar de tener 80 años o casi.

Matsuoka: Él es asombroso y mi inspiración, y este es uno de los puntos más valiosos que he aprendido de él. Abe Sensei fue no sólo uno de los estudiantes más cercanos de Ueshiba, M. sino que también fue su maestro de shôdô o caligrafía. 

Parte 3: La esencia de Aiki

Pranin: hace unos años tuve una conversación con Katsuyuki Kondo Sensei que es muy amigo mío. Él me dijo algo que he pensado mucho. Dijo que la etiqueta es en realidad una estrategia, una estrategia de batalla. En otras palabras, si te comportas de una manera caballerosa con la gente, te mezclas con ella y no eres agresivo, no tendras problemas; que es más fácil vivir la vida sin tener que luchar o sin tener conflictos con la gente.

Así que incluso pensar en ello desde un punto de vista militar o de guerra, la humildad, la buena conducta, la observación, la escucha, la mente de principiante… todo esto es bueno para el desarrollo de un guerrero.  Alguien que es efectivo en la sociedad, en tiempos de crisis o en tiempos de guerra puede defender el país, las familias, y cosas por el estilo. Al describir a Dan Inosanto de esa manera, la forma en que muestra interés en lo que esta haciendo, me hace pensar que es un maestro de este concepto. Creo que es un ejemplo maravilloso.

Pranin : Pasando a otro tema, me gustaría compartir una cosa que para mí es muy importante. Uno de los maestros más importantes de Aikidô de postguerra fue Koichi Tohei, el primer 10 º Dan de Aikido. Durante muchos años estuvo en el Aikikai, y enseñó junto con Ueshiba, Kisshomaru Sensei. Era una persona muy directa, y decía lo que estaba pensando. Tenía mucha confianza, y era un muy buen artista marcial, un atleta natural, un líder muy importante. Yo lo sabía, lo conocí cuando tenía 20 años de edad y tuve algún contacto con él durante años. Un día incluso llegó a mi casa para la cena, por lo que se encontró con mis padres. Tengo fotos.

Tohei Sensei en Los Angeles Aikikai en 1965

Pero después de que se retiró de la Aikikai en 1974, desarrolló la Sociedad de Ki, y cambió un poco la técnica. Cuando hablaba de O-Sensei, criticaba su metodología de enseñanza. Dijo que O-Sensei habló de cosas que nadie podía entender. Pero dijo que la única cosa que aprendió de valor de Morihei Ueshiba fue la relajación. Dijo que no escuchaba lo que O-Sensei decía pero veía lo que hacía; se dio cuenta que O-Sensei estaba relajado. Así que los métodos de Tohei ki hacen mucho hincapié en la relajación. Recuerda que O Sensei era muy potente, pero no de una potencia agresiva, pero era difícil para sus estudiantes desarrollar eso ya que era demasiado sutil. Tohei usa la palabra relajación para describir lo que O-Sensei estaba haciendo.  No puede ser descrito con precisión como «relajación». ¿Alguna vez ha pensado a lo largo de esas líneas sobre un estado diferente del cuerpo?

Matsuoka : Cuando conocí a Yoshinori Kono Sensei en 2004, he experimentado algo similar. No es relajado, pero no demasiado rígido. En algún lugar entremedio. Se trata de crear una posición neutral y sentida.

Pranin : Si decimos relajación, la gente no entiende. Entonces, que es? No tenemos una palabra para ello. Así que buscamos palabras que tratan de dar a la gente una pista.

Matsuoka : Eso es correcto. Porque cuando se mueven algunos de los músculos que parecen que no estar relajados, pero se mueven de forma natural. La fuerza viene de todas partes. Por lo tanto se trata de la vinculación de los músculos y las partes del cuerpo. Tienes que mantener esa conexión cuando te mueves. Si se puede usar eso como una técnica probablemente se pueda utilizar todo el cuerpo. Ese es mi enfoque teórico. Por supuesto, conseguir que funcione prácticamente es muy difícil. Voy a tener que practicar el modo de resolverla. Pero hay algo allí. Eso es lo que estoy buscando.

Pranin : Sí. En mi formación personal he hecho en realidad mucha práctica de katatedori. Experimenté con diferentes posiciones de la mano. Intento mover la mano de un modo determinado para ver cómo afecta el cuerpo de mi pareja. A veces se puede transmitir energía a través de su brazo y afectar el centro de la otra persona.

Matsuoka : A través de la conexión. Está bien. La fuerza es necesaria, pero no mucho. Se trata de utilizar las piernas y las caderas en un movimiento coordinado en una dirección. Es un poco difícil de explicar.

Pranin : tengo una idea de lo que estás hablando.

Matsuoka : Sí. Y por eso me gusta el ejercicio kôkyûdosa. Este es el modo de probar lo mucho que mi cuerpo entiende. Por lo que este ejercicio es mi favorito y todavía lo estoy usando para entender mi movimiento.

Pranin : ¿Cuáles son las cosas en su mente ahora? ¿En qué estas trabajando? ¿Qué estás probando y probando? ¿Puedes describir tu investigación?

Matsuoka: Mi foco está en desarrollar modos de moverse más allá de la resistencia de un oponente mediante la coordinación del cuerpo y el uso de su estructura correctamente.

Pranin : El viernes, cuando intercambiamos nuestras ideas en el tatami, quería tomar tus manos y sentir tu técnica. La primera impresión que tuve es que se siente como Kono Sensei. Una sensación muy poderosa en el que te lleva por todo el camino. No viene de una sola cosa, es una totalidad. Así que es muy potente, ya que está unificado el cuerpo. No es sólo el uso de la mano, o la aplicación de dolor. Realmente estás controlando el desplazamiento de tu centro para tomar el equilibrio de su pareja …

Parte 4

Pranin : Sensei, durante el descanso estábamos hablando sobre el hecho de que algunas personas podrían estar interesadas ​​en saber cómo piensa acerca de la enseñanza de tus alumnos. ¿Cuál es su enfoque?

Matsuoka : Tengo que hacer frente a muchas clases, pero a medida que pasa el tiempo se pueden ver los resultados. Al igual que Josh [Gold], por ejemplo. Me encontré con él en 1991. Es milagroso. No sólo él, sino muchos otros estudiantes me han seguido todo este tiempo. Sólo quiero concentrarme en la búsqueda, la búsqueda de algo nuevo y compartir con cada persona. Incluso en una clase grande me concentro en cada persona y pienso en el individuo. Sólo quiero compartir. Necesito gente para compartir. Mis alumnos me ayudan en este camino. Y más allá de eso, todos compartimos el camino de desarrollarnos a nosotros mismos.

Pranin : Entiendo esto, es un tipo especial de comunidad. Así que, como dices, no se puede hacer nada sin tus estudiantes. Los necesita para retroalimentarte. Y a medida que los ayude, te ayudan en tu vida también. Así que es como un viaje. Se detiene en un destino, diferentes personas llegan y diferentes personas se van y continúa evolucionando. Es un poco así.

Stan Pranin Sensei atendiendo una sesion de preguntas y respuestas con estudiantes de Ikazuchi Dojo

Matsuoka : Me preguntaba, ¿qué has estado haciendo?

Pranin : En este punto, estoy en mi 54 º año de Aikidô, unos 20 de esos años los pasé en Japón, donde tuve la oportunidad de conocer a muchas de las personas cercanas a O-Sensei, muchos de los famosos maestros, incluyendo mi propio maestro Morihiro Saito Sensei. Tuve numerosas oportunidades para pasar tiempo con él. Una de las cosas que me di cuenta con el tiempo fue que, debido a las circunstancias de la guerra, y cómo el Aikikai tenía que continuar sus actividades después de la guerra, era que de alguna manera el Aikido de O-Sensei nunca fue transferido a la generación de la posguerra. Me refiero no sólo al punto de vista técnico, sino también su mensaje espiritual, su modo de pensar, las imágenes que utilizó para expresar sus pensamientos. La mayoría de sus estudiantes no entendían la imaginería Omoto, o las metáforas o escritos de O-Sensei.

Saito Sensei y Pranin Sensei en 1987

Y debido a la destrucción que trajo la guerra y la pobreza en Japón, no disponemos de películas a partir de finales de 1940 y principios de los 50. Tenemos muy poca documentación de la época. Más tarde, tenemos algunas películas de la época en que Japón comenzó a recuperarse, y hacerse fuerte como país. Pero en ese momento, O-Sensei era una persona mayor y también sabemos que sufría de cáncer, lo que afectó a su salud física y mental.

Así que mi observación es que las partes importantes del arte de O-Sensei, el pensamiento, la filosofía, y la técnica nunca fueron transferidas directamente a la nueva generación. Tienen quizás interpretaciones de segunda mano o tercera mano. Y fueron estas interpretaciones las que se extiendieron por todo el mundo.

Todos tenemos fotos de O-Sensei en nuestros dojo. Pero al menos que se lea un poco, y se tenga interés en los asuntos históricos, es probable que no se comprenda realmente su vida. Usted no sabrá lo que pasó, sus retos, la forma en que enfrentó la muerte en varias ocasiones, la forma en que vio los inicios de la guerra, la forma en que la guerra avanzaba, y lo que Japón estaba haciendo políticamente.

Vio todo esto emergiendo, luego este período de crisis, después los ocho años de guerra, y luego las secuelas. Vio todo este ciclo. Sé que muy profundamente afectó su modo de pensar, porque su pensamiento antes de la guerra y la posguerra y su expresión eran muy diferentes.

Morihei Ueshiba en 1936 en el Noma Dojo

Así las las ideas de O-Sensei, la originalidad, la innovación, en parte se deben a la destrucción de la guerra, y la impresión que dejó en él. Si la gente trata de entender el mensaje Aikido sin entender la importancia y el impacto de la guerra, será difícil de captar los temas principales. Por ejemplo, ¿por qué se prohíbe la competencia? ¿Por qué se enojó con Tomiki Sensei cuando éste desarrolló una forma competitiva de Aikidô? Debido a que O’Sensei asociaba la competencia con la guerra. ¿Qué produce la guerra? Pues bien, la Guerra del Pacífico nos mostró la respuesta. Él no quería eso. Él quería que su Aikido sea un dador de vida.

Se trata del sable destructor (Satsujinken) frente al sable de la vida o constructivo (Katsujinken), y creo que ese es el núcleo del mensaje. Pero la gente que vino después de O-Sensei, los profesores famosos, realmente no podía expresar ese mensaje de una manera completa. Así que me siento, en ocasiones, como un arqueólogo excavando y buscando cosas viejas para tratar de entender lo que pasó, lo que estaba tratando de decir Morihei Ueshiba, y decirlo en términos que la gente pueda entender sin dejar de respetar su visión y sus ideas … Creo que la comprensión de Morihei Ueshiba que la mayoría tenemos es una interpretación superficial. Una de las razones de esto (que encontré en mi investigación) es que se carece de auténticos textos originales japoneses con que trabajar. Muchos de lo que se convirtieron en los escritos de O-Sensei, se basaron en las grabaciones. Así que O-Sensei tal vez  se sentase en un dojo y hablaba o cuando iba a hablar delante de un grupo de personas y se grababa la conferencia.

Entonces gente como Masatake Fujita Sensei, Sensei Sadateru Arikawa, y Kisshomaru Ueshiba Sensei transcribieron lo que O-Sensei estaba diciendo. Si encontraban palabras e imágenes que los japoneses no podían comprender, las eliminaban. Quizás O-Sensei dio el nombre de un Kami (deidad), de los cuales hay muchos, pero para los transcriptores sería simplemente un «kami». Por lo que tomaron su lenguaje, y lo pusieron en un contexto diferente. Luego eso se convirtió en la base para la traducción al inglés. Y a continuación, el Inglés se convirtió en la base para el francés, alemán, español, italiano, y así sucesivamente.

Así que en realidad estamos tal vez a tres o cuatro capas lejos del legado de O-Sensei. Por supuesto que habrá una disolución, una merma considerable de su mensaje. Y las traducciones escritas que tenemos no son basadas en sus propias palabras. Recurrimos a una versión editada japonesa sin mencionar el hecho de que el discurso de O-Sensei se ha modificado. 

 Así que mi idea es la siguiente. Tengo varias horas de grabaciones de audio de O-Sensei. Por lo menos sé exactamente lo que estaba diciendo. Es difícil de entender y, de hecho,  algunas cosas que no se pueden entender.

Pero quiero recuperar la mayor cantidad posible de cosas directamente del fundador y obtener estos textos por ahí. Y entonces lo mismo técnicamente. En ese sentido, tenemos que volver a la película de Asahi News, las fotografías en Noma Dojo, el libro Budo, y así sucesivamente.

El Aikido que O-Sensei estaba enseñando a Saito Sensei en Iwama nos puede ayudar mucho también. La idea es llevar esta información hacia adelante para las personas que están interesadas en estos temas, para que puedan tener algún tipo de conexión directa con O-Sensei, no siempre a través de uno, dos, tres, cuatro intermediarios. Esa es una de mis metas personales.

Translate »